Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Странствия убийцы [издание 2010 г.] - Хобб Робин (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗

Странствия убийцы [издание 2010 г.] - Хобб Робин (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Странствия убийцы [издание 2010 г.] - Хобб Робин (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тебе нужно поохотиться, серьезно предложил Ночной Волк, и я согласился с ним.

Когда я вышел из палатки, я увидел Кетриккен, спускавшуюся с помоста. Солнце вставало, и ее костры были больше не нужны. Она могла лечь спать, но наверху, у дракона, продолжались бесконечные звон и царапанье. Наши глаза встретились. Она посмотрела на Ночного Волка.

— Идете охотиться? — спросила она нас обоих. Волк медленно вильнул хвостом. — Я принесу лук, — заявила королева и исчезла в палатке.

Мы ждали. Она вышла, переодевшись в более чистый камзол, с луком в руках.

Я отказывался смотреть на Девушку-на-драконе, когда мы проходили мимо. У путевого столба я заметил:

— Если бы у нас было достаточно людей, следовало бы поставить двоих здесь, а двоих над дорогой.

Кетриккен кивнула:

— Странно. Я знаю, что они идут, чтобы убить нас, и вижу, как малы наши шансы избежать смерти. А мы идем охотиться, чтобы добыть немного мяса, как будто еда — это самое важное.

Так и есть. Еда — это жизнь.

- И все-таки мы должны есть, чтобы жить, — эхом повторила Кетриккен слова Ночного Волка.

Мы не нашли никакой дичи, достойной ее лука. Волк загнал кролика, а королева подстрелила птицу с ярким оперением. Закончили мы тем, что стали ловить руками форель, и к середине дня у нас уже было достаточно рыбы, чтобы накормить всех. Я выпотрошил рыбу на берегу ручья и спросил Кетриккен, не будет ли она возражать, если я останусь и вымоюсь.

— На самом деле это было бы любезностью по отношению ко всем нам, — ответила она, и я улыбнулся — не ее шутке, а тому, что она еще способна шутить.

Вскоре я услышал, как она плещется в воде выше по течению. Ночной Волк дремал на берегу. Живот его был полон рыбьей требухи.

На обратном пути к лагерю мы обнаружили шута, крепко спящего на постаменте рядом с Девушкой-на-драконе. Кетриккен разбудила его и выбранила за свежие следы резца вокруг хвоста дракона. Шут не выказал ни малейшего раскаяния и просто заявил, что Старлинг пообещала стоять на карауле до вечера, а он предпочитает спать здесь. Мы настояли на том, чтобы он вернулся в лагерь вместе с нами.

Разговаривая друг с другом, мы подошли к палатке. Внезапно нас остановила Кетриккен.

— Тише! — крикнула она, а потом: — Слушайте!

Мы замерли. Я ожидал услышать предупредительные крики Старлинг, но, как ни напрягал слух, не уловил ничего, кроме ветра в каменоломне и отдаленного птичьего пения. Мне потребовалось всего мгновение, чтобы понять, в чем дело.

— Верити! — воскликнул я.

Я сунул рыбу в руки шута и побежал. Кетриккен обогнала меня.

Я боялся, что найду их обоих мертвыми, что в наше отсутствие на них напал круг Регала. То, что я обнаружил, было почти так же странно. Верити и Кеттл стояли бок о бок, глядя на своего дракона. Огромное животное было завершено. Каждая чешуйка, каждая складочка, каждый коготь были безупречны.

— Он лучше всех драконов, которых мы видели в каменном саду, — заявил я.

Я дважды обошел вокруг него, и с каждым шагом увеличивалось мое восхищение. Жизнь Дара теперь сияла в нем ярко, гораздо сильнее, чем в Верити или Кеттл. Я был удивлен тем, что его бока не вздымаются от дыхания, что он не шевелится во сне. Я посмотрел на Верити и, несмотря на ярость, которая все еще тлела во мне, вынужден был улыбнуться.

— Он безупречен, — сказал я тихо.

— Полный провал, — безнадежно ответил он.

Рядом с ним горестно кивнула Кеттл. Морщины на ее лице стали глубже. Теперь она выглядела двухсотлетней. Так же как и Верити.

— Но он закончен, мой лорд, — тихо сказала Кетриккен. — Разве не это вы должны были сделать? Закончить дракона?

Верити медленно покачал головой:

— Резьба закончена. Но дракон не завершен. — Он огляделся, и я видел, как он старался подобрать подходящие слова. — Я вложил в него всего себя. Все, кроме того, что нужно, чтобы сердце мое продолжало биться, а дыхание не прерывалось. Так же как и Кеттл. Мы можем отдать и это. Но и этого будет мало.

Он медленно шагнул вперед и прислонился к дракону. Потом закрыл лицо исхудавшими руками. Там, где тело прикасалось к камню, кожа дракона загоралась цветом. Бирюзовые чешуйки, отливающие серебром, неуверенно горели в солнечном свете. Я чувствовал, как Сила Верити переливается в дракона, впитывается в камень, как чернила впитываются в бумагу.

— Король Верити, — тихо предостерег его я.

Со стоном он отошел от своего создания.

— Не бойся, Фитц. Я не позволю ему взять слишком много. Я не отдам ему жизнь напрасно. — Он поднял голову и оглядел всех нас. — Странно, — сказал он тихо. — Интересно, так ли себя чувствуют «перекованные»? Помнить былые чувства и быть не в силах снова их испытать. Моя любовь, мои страхи, мои горести… Все ушло в этого дракона. Я не оставил ничего. Но этого недостаточно. Недостаточно.

— Мой лорд Верити! — Голос Кеттл дрогнул. Надежды в нем не было. — Вам придется взять Фитца Чивэла. Другого пути нет. — Ее глаза, некогда такие блестящие, теперь казались сухими черными камешками. — Ты предлагал это, — напомнила она мне, — всю твою жизнь.

Я кивнул.

— Если вы не возьмете моего ребенка, — тихо добавил я. Я набрал воздуха в легкие. Жизнь. Сейчас. «Сейчас» было всей моей жизнью, всем, что на самом деле я мог отдать. — Мой король! Я не ищу больше никаких сделок. Если моя жизнь нужна, чтобы этот дракон полетел, я предлагаю ее вам.

Верити слегка покачнулся. Он смотрел на меня.

— Тебе почти удается пробудить во мне способность чувствовать. Но… — Он поднял серебряный палец и укоризненно ткнул им. Не в меня, в Кеттл. Его голос был твердым, как камень его дракона, когда он сказал: — Нет. Я говорил тебе. Нет. Ты не будешь больше говорить с ним об этом. Я запрещаю. — Он медленно опустился на колени, потом сел рядом со своим драконом. — Будьте прокляты эти семена карриса. Силы всегда покидают тебя в тот самый момент, когда они нужны больше всего. Проклятое зелье.

— Сейчас вам нужно отдохнуть, — глупо сказал я.

На самом деле у него не было выбора. Таким оставляет человека каррис. Пустым и изнемогшим. Я знал это слишком хорошо.

— Отдохнуть, — горько проговорил Верити. Голос его сломался. — Да. Отдохнуть. Я должен хорошо отдохнуть к тому времени, когда солдаты моего брата найдут меня и перережут мне горло. Хорошо отдохнуть к тому времени, когда придет его круг и присвоит моего дракона. Не строй иллюзий, Фитц. Именно этого они хотят. Но не получат. По крайней мере, я надеюсь… — Его сознание уже блуждало. — Хотя, — произнес он очень слабым голосом, — они были связаны со мной Силой некоторое время. Этого может быть достаточно, чтобы они забрали его после моей смерти. — Он невесело улыбнулся. — Регал-дракон… Он не оставит от Оленьего замка камня на камне.

За его спиной Кеттл скорчилась, прижав лицо к коленям. Я думал, что она плачет, но, когда она медленно упала на бок, ее лицо было расслабленным и неподвижным, а глаза закрыты. Умерла или заснула тяжелым сном, который дают семена карриса. После того, что Верити сказал, это не имело значения. Мой король растянулся на голом пьедестале. Он спал рядом со своим драконом.

Кетриккен подошла и села рядом с ним. Она склонила голову и заплакала. Не тихо. Надрывные рыдания, сотрясавшие ее, могли бы разбудить даже каменного дракона. Но этого не случилось. Я смотрел на нее. Я не подошел к ней, не прикоснулся. Я знал, что это бесполезно. Вместо этого я обернулся к шуту:

— Надо устроить их поудобнее. Давай принесем одеяла.

— Конечно. Разве найдется более подходящая работа для Белого Пророка и его Изменяющего?

Он взял меня под руку. Его прикосновение обновило нить связи Силы между нами. Горечь. Горечь текла по его жилам вместе с кровью.

Мы пошли за одеялами.

Глава 38

СДЕЛКА ВЕРИТИ

Когда сверяешь все записи, становится ясно, что на самом деле не более двадцати красных кораблей прошли по Оленьей реке до озера Тур и лишь двенадцать из них продвинулись дальше, чтобы угрожать селениям, примыкающим к Тредфорду. Менестрели заставили нас поверить в то, что там были многие десятки кораблей с сотнями пиратов на палубах. В песнях воды Оленьей и Винной рек в то лето стали красными от крови. Это не так. Но страдание и ужас тех дней никогда не должны быть забыты. И не следует обвинять менестрелей во лжи. Истина часто бывает важнее фактов.

Перейти на страницу:

Хобб Робин читать все книги автора по порядку

Хобб Робин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Странствия убийцы [издание 2010 г.] отзывы

Отзывы читателей о книге Странствия убийцы [издание 2010 г.], автор: Хобб Робин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*